Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Cerbo Clinic Neurocirugía
INFO
CONTACTO
NEW PATIENT (4)
Complete su información
Submit the form by clicking blue button
Después de enviar el perfil, continúe en la página siguiente
DEMOGRAPHICS
FORMULARIO REG (2) - DATOS DEMOGRÁFICOS - PERFIL
Δ
Actualizaciones
Apellido del paciente (apellido)
Nombre del paciente (nombre)
Fecha de nacimiento (fecha de nacimiento) fecha de nacimiento
Sexo asignado al nacer
Female (sexo femenino) 女性
Hombre (masculino) 男性
Unknown (desconocido) 未知
dirección del paciente dirección del paciente
Dirección - línea 1 (dirección - línea 1) dirección primera línea
Dirección - línea 2 (dirección - línea 2) dirección línea 2
ciudad (ciudad) ciudad
State (estado) 州
Código postal (código postal) código postal
Correo electrónico (correo electrónico) Correo electrónico
Phone/ mobile (teléfono/ móvil) teléfono/móvil
Teléfono/Casa (teléfono/casa) Teléfono/Casa
Teléfono/Trabajo (teléfono/trabajo) Teléfono/Trabajo
Método de comunicación preferido (método de comunicación preferido) método de comunicación preferido
Llamada telefónica - teléfono móvil (llamada telefónica - teléfono móvil) llamada telefónica - teléfono móvil
Correo electrónico (correo electrónico) Correo electrónico
Mensaje de texto - teléfono móvil (mensaje de texto - teléfono móvil) mensaje de texto - teléfono móvil
Llamada telefónica - teléfono residencial (llamada telefónica - teléfono residencial) llamada telefónica - teléfono residencial
Llamada telefónica - teléfono del trabajo (llamada telefónica - teléfono del trabajo) Teléfono - teléfono del trabajo
Comunicación por correo electrónico (comunicación por correo electrónico) Comunicación por correo electrónico
SÍ - Doy mi consentimiento para enviar correos electrónicos (sÍ - doy mi consentimiento para enviar correos electrónicos) SÍ - Doy mi consentimiento para enviar correos electrónicos
NO - No doy mi consentimiento para enviar correos electrónicos (no - no doy mi consentimiento para enviar correos electrónicos) NO - No doy mi consentimiento para enviar correos electrónicos
Comunicación por mensaje de texto (comunicación por mensaje de texto) Comunicación por mensaje de texto
YES - I consent to text messages (sÍ - doy mi consentimiento para recibir mensajes de texto) 是 - 我同意短信
NO - No doy mi consentimiento para mensajes de texto (no - no doy mi consentimiento para mensajes de texto) NO - No doy mi consentimiento para recibir mensajes de texto
Comunicación por teléfono/buzón de voz (comunicación por correo electrónico) Comunicación por correo electrónico
SÍ - Doy mi consentimiento para recibir llamadas telefónicas/correo de voz (sÍ - mi consentimiento para recibir llamadas telefónicas/correo de voz)
NO - No doy mi consentimiento para llamar por teléfono/correo de voz (no - no doy mi consentimiento para llamar por teléfono/correo de voz) NO - No doy mi consentimiento para llamar por teléfono/correo de voz
Firma
Firma aquí
Garante/persona responsable de la factura médica
El paciente es garante (paciente es garante) El paciente es garante
Otra persona es garante (otra persona es garante) Otra persona es garante
Relación garante con paciente relación entre paciente y garante
Cónyuge (esposa/marido) 配偶
Niño (niña/ niño) niño
Otra relación (otra relación) Otra relación
Nombre del garante (nombre del garante) Nombre del garante
Apellido del garante (apellido del garante) Apellido del garante
Fecha de nacimiento del garante (fecha de nacimiento del garante) Fecha de nacimiento del garante
Sexo garante (sexo garante) Sexo garante
Masculino (masculino)
Mujer (femenina)
Unknown (desconocido) 未知
Teléfono/móvil del garante (teléfono/móvil del garante) Teléfono/móvil del garante
Dirección del garante (Dirección del garante) Dirección del garante
Dirección - línea 1 (dirección - línea 1) dirección primera línea
Dirección - línea 2 (dirección - línea 2) dirección línea 2
ciudad (ciudad) ciudad
State (estado) 州
Código postal (código postal) código postal
Elección de pago Elección de pago
Usar seguro
Self pay/ out of pocket (pago por cuenta propia/ de su bolsillo) self pay/ out of pocket
Seguro primario (seguro primario) seguro primario
Nombre del titular de la póliza
Apellido del asegurado Apellido del asegurado Apellido del asegurado
dirección del seguro primario dirección del seguro primario
Dirección - línea 1 (dirección - línea 1) dirección primera línea
Dirección - línea 2 (dirección - línea 2) dirección línea 2
ciudad (ciudad) ciudad
State (estado) 州
Código postal (código postal) código postal
Número de identificación del seguro primario (Número de identificación del seguro primario) Número de identificación del seguro primario
Nombre del grupo/número del seguro primario (nombre/ número del grupo (seguro primario) Nombre/número del grupo (seguro primario)
Seguro secundario (seguro secundario) seguro secundario
Nombre del titular de la póliza
Apellido del asegurado Apellido del asegurado Apellido del asegurado
dirección del seguro secundario dirección del seguro secundario dirección del seguro secundario
Dirección - línea 1 (dirección - línea 1) dirección primera línea
Dirección - línea 2 (dirección - línea 2) dirección línea 2
ciudad (ciudad) ciudad
State (estado) 州
Código postal (código postal) código postal
Número de identificación del seguro secundario (número de identificación del seguro secundario) Número de identificación del seguro secundario
Nombre del grupo/número de seguro secundario (nombre/número del grupo (seguro secundario) Nombre del grupo/número de seguro secundario
Farmacia preferida (farmacia preferida) Farmacia preferida
Dirección de farmacia (dirección de farmacia) Dirección de farmacia
Dirección - línea 1 (dirección - línea 1) dirección primera línea
Dirección - línea 2 (dirección - línea 2) dirección línea 2
ciudad (ciudad) ciudad
State (estado) 州
Código postal (código postal) código postal
carrera (raza) carrera
Indio americano o nativo de Alaska (India/o americana/oo nativa/o de Alaska) Indio americano o nativo de Alaska
Asiático (asiática/o) Asiático
Negro o afroamericano (negro o afroamericano) Negro o afroamericano
Nativo de Hawái u otra isla del Pacífico (nativo de Hawái u otra isla del Pacífico) Nativo de Hawái u otra isla del Pacífico
Persona blanca (blanca/o)
Prefiero no contestar (prefiero no responder) Prefiero no contestar
Etnia (etnia) Hispano o Latino
Hispano o latino (hispana/oo latina/o) Hispano o latino
No hispano ni latino (no hispana/oo latina/o (no hispano ni latino)
Idioma preferido (idioma preferido) idioma preferido
Inglés (inglés) Inglés
español (español) español
Chino-mandarín (chino-mandarín) Chino (mandarín)
francés (francés) francés
alemán (alemán) alemán
Otro idioma (otro idioma) Otro idioma
¿Qué otro idioma? (¿Qué otro idioma?) ¿Qué otro idioma?
orientación sexual orientación sexual orientación sexual
Heterosexual o heterosexual (heterosexual)
Lesbiana, gay u homosexual (lesbiana, gay u homosexual) lesbiana, gay u homosexual
bisexual (bisexual) bisexual
Otra orientación sexual (otra orientación sexual) otra orientación sexual
Prefiero no contestar (prefiero no responder) Prefiero no contestar
identidad de género identidad de género
Masculino (masculino)
Mujer (femenina)
Hombre transgénero (hombre transgénero) Hombre transgénero
Transgender Female (mujer transgénero) 变性女性
Género queer (género queer) género queer
Otra categoría de género (otra categoría de género) Otra categoría de género
Prefiero no contestar (prefiero no responder) Prefiero no contestar
Firma
Firma aquí
Submit / Enviar / 提交
PROCEED TO REGISTRATION (5)
Español de México
English
Deutsch (Sie)
Français
简体中文
Tiếng Việt
Español de México
English
English
Español de México
Deutsch (Sie)
Français
简体中文
Tiếng Việt
English
English
Español de México
Deutsch (Sie)
Français
简体中文
Tiếng Việt